相關個股:三星(5007)
本篇最後由 短歌行 於 2017/08/28 19:17:21 編輯
有人發文嘲笑
三星鄉的譯文應該是SANSHING不是SAMSUNG
說是讓人瞠目結舌鬧了大笑話
他應該有小聰明
我提出一件他支持又令她瞠目結舌又習以為常的事
參加國際運動比賽
台灣的國家代表隊稱為CHINESE TAIPEI隊
這種譯名
應該也會讓嘲笑SAMSUNG蔥的人
瞠目結舌認為鬧了大笑話
他認為應該正名
子曰"名不正則言不順
言不順則事不成"
正名不分立場逐步形成共識
大家就朝向把"CHINESE TAIPEI隊"
正名為"TAIWAN隊"的方向努力吧!
"TAIWAN隊"加油
雖然世大運被"反年改"鬧場
這次世大運你們還是有很好的成績
恭喜你們!